skip to Main Content

Võta meiega ühendust

    Nimi (nõutav)

    E-posti aadress (nõutav)

    Ettevõte või asutus (soovitatav)

    Telefon (soovitatav)

    Tagasiside, küsimus, mõte, tähelepanek ...

    Belbin Eesti

    Belbin Eesti

    Akadeemia tee 21/3 ruum 205
    Küberneetika maja 3. korpuse 2. korrus

    Tule Akadeemia tee 21/4 peasissepääsust liftiga teisele korrusele ja vaata juhiseid.

    Telefon: +372 5016878
    E-post: koolitus@belbin.ee

    Mats Soomre

    Mobiil: +372 501 6878
    E-post: mats@belbin.ee

    Ettevõtte andmed:
    Belbin Eesti OÜ
    Reg. nr. 14529810
    KM nr. EE102091881

    Belbin Eesti oli ennevanasti IMG Koolitus. Paljud mäletavadki meid just selle nime kaudu. Nimevahetus on peamiselt seotud sellega, et Belbini meeskonnarollide teema on muutunud järjest olulisemaks ja lisaks oleme ka Belbin Associates ainuesindajad Eestis.

    Read neljakümnega tõtt vaatamisest

    Ma saatusega ajaks kurja juttu
    ja küsiks otse sellelt plikalt,
    et kas mul mõistus küpseb liiga pikalt,
    või üles ütleb liiga ruttu

    Lines on Facing Forty

    I have a bone to pick with fate,
    Come here and tell me girly,
    Do you think my mind is maturing late,
    Or simply rotting early.

    Täiuslik abikaasa

    Ta ütleb sulle, kui liiga paksult huulepulka on soovitanud ilumuusad,
    ja aitab hädast sind, kui korsetti takerduvad puusad.

    The Perfect Husband

    He tells you when you’ve got on too much lipstick
    And helps you with your girdle when your hips stick.

    Amööb

    Ei abielu mulle muret too –
    amööb ju olen, mul riielda ei anna.
    Pool mind on Romeo
    ja teine Seeba kuninganna.

    Kui mees-mul linnas pidu hoos,
    ei nais-ma kodus kükita.
    Käib pahaseltki elu üheskoos,
    kuid armunult? eks pooleks tükita

    The Amoeba

    I have no marriage problems
    For I am an amoeba
    And half of me is Romeo
    And half, the Queen of Sheba

    When he-me goes upon the town
    she-me does not sit up
    when we are mad we live as one
    but when in love we split up

    Lapsevanem

    Kui lastel pole miskit, mille vastu vaielda, neil lusti napib,
    just selleks neile loodi lapsevanemad – kõik klapib

    The Parent

    Children aren’t happy with nothing to ignore,
    And that’s what parents were created for.

    Üle piiri

    Vanadus saabub
    ja keskiga kaob
    kui arvutus laabub:
    et sõprade arv
    sul väiksemaks vaob
    kui järglaste parv.

    Crossing the Border

    Senescence begins
    And middle age ends
    The day your descendents
    Outnumber your friends.

    Ta ütles ju, et pool seitse

    Mis raskem veel võiks olla
    kui anda aru, misasja sa siin longid.
    Ükskõik kes ringi ka ei kolla,
    näeb välja nagu pätt või suli,
    kel ees ja seljataga kongid
    ka pastorgi, kes jalutama tuli,
    et puhkaks närvi.
    Kuid kujutlegem nüüd üht jännis kurikaela,
    kel kaasas pole piibli kaitsevärvi,
    kuid on igapäise lonkimisesunni saanud kaela,
    Ma talle vihjeks heidan päästvat paela
    Kas võiksite, mu härra, olla külgelööja, kes punastab, kui naisi noolib,
    kas möödujaile kohmate, et millal juht küll bussi siia roolib,
    või kassaröövel hull,
    kes aega teeb siin parajaks,
    Kas silma laseb vaadata te vaimne jaks,
    kui peaks kärkima patrull,
    „Misasja sa siin passid,
    lao välja valepassid!“?
    või hoopis autovaras, silm vidus,jalad harki,
    kes kiikab kallist automarki?
    või krimikollanokk siin õues, kel torujuppki põues,
    et leida sobiv ohver, käes priske rahakohver?
    Nonii, mu härra, peaks politsei teilt nõudma:„Misasja sa siin longid? Suu valla!“,
    siis ärge minge nõnda ähmi täis, oh ei,et võiks või vajuda maa alla,
    vaid teatage parool,
    mis ikka raudselt töötab igal pool,
    peaasi, et ei sunniks tukki ega nuga haarama teil vaist,
    kuid hääles kõlaks hingepiin ja hool:
    Ma ootan oma naist.“

    I’m sure she said six-thirty

    One of the hardest explanations to be found
    Is an explanation for just standing around.
    Anyone just standing around looks pretty sinister,
    Even a minister;
    Consider then the plight of the criminal,
    Who lacks even the protective coloration of a hyminal,
    And as just standing around is any good criminal’s practically daily stint,
    I wish to proffer a hint.
    Are you, sir, a masher who blushes as he loiters,
    Do you stammer to passersby that you are merely
    expecting a streetcar, or a dispatch from Reuter’s?
    Or perhaps you are a safeblower engaged in casing a joint;
    Can you look at the patrolman in the eye or do you
    forget all the savoir-faire you ever loint?
    Suppose you are a shoplifter awaiting an opportunity to lift a shop,
    Or simply a novice with a length of lead pipe killing
    time in a dark alley pending the arrival of a
    wealthy fop,
    Well, should any official ask you why you are just
    standing around,
    Do you wish you could simply sink into the ground?
    My dear sir, do not be embarrassed, do not reach for
    your gun or your knife,
    Remember the password, which, uttered in a tone of
    quiet despair,
    is the explanation of anyone’s
    standing around anywhere at any hour for any length of time: “I’m waiting for my wife.”

    Back To Top
    ×Close search
    Search